《僧道小品》(一八九):枯骨自赞
更新时间:2025-11-26 07:28 浏览量:7
苏州上方山上面有座寺院,有个姓汪的扬州人住在寺院里。白天听到台阶上有人喃喃地说话,请其他客人来听,都听到了。
大家怀疑是鬼在诉说冤情,于是召集僧人,用犁耙锄头把地掘开,挖至地下五尺左右,发现一具腐朽的棺材,当中有一具枯朽的骨架,此外什么也没有,于是依旧埋回原处。不到半个时辰,又听到地有人在喃喃地说话,声音像从那朽棺中传出的。大家都侧耳细听,但始终没有听清一个字。
大家都十分惊奇、怀疑,有人说:“西厢房住有一位德音禅师,他道行很高,能通晓鬼的语言,何不请他来听听!”汪某随即与众人一道请禅师来。禅师弯腰靠近地面,听了很久,骂道:“不要理睬他!这个鬼前世作了大官,喜欢人奉承他。死后没有人奉承,所以不时在棺材中自己说自己的好话罢了。”众人哈哈大笑散去,地下的鬼声也渐渐听不见了。
【原文】
苏州上方山有僧寺,扬州汪姓者寓寺中,白日闻阶下喃喃人语,召客听之,皆有所闻。疑有鬼诉冤,纠僧众用犁锄掘之深五尺许,得一朽棺,中藏枯骨一具,此外并无他物,乃依旧掩埋。未半刻,又闻地下人语,若声自棺中出者。众人齐倾耳焉,终不能辨其一字。
群相惊疑,或曰:“西房有德音禅师,德行甚高,能通鬼语,盍请渠一听!”汪即与众人请禅师来,禅师伛偻于地良久,谇曰:“不必睬他!此鬼前世作大官,好人奉承。死后无人奉承,故时时在棺材中自称自赞耳!”众人大笑而散,而土中声亦渐渐微矣。
选自(清)袁枚《子不语》。
【注释】
1.寓:寄居。
2.盍:何不。渠:他。
3.伛偻:弯腰曲背。
4.谇:骂。
【简评】
忠言逆耳,此鬼生前好人奉承,自然听不进真话,看来此人生前也是一大昏官。死后犹自夸自赞,积习难改,鄙俗至极,“不必睬他”正是。
未完待续……
本系列是从浩繁的文献中精心选编出来的宗教小品故事。
本号是一个传播优秀文学传承传统文化的平台。阅读是一件重要的小事,关注本号,一起来读书养性、终身学习!
